{"product_id":"sinophone-adaptations-of-shakespeare-alexa-alice-joubin-9783030929923","title":"Sinophone Adaptations of Shakespeare: An Anthology, 1987-2007","description":"\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 1. Sinophone Shakespeares: A Critical Introduction, Alexa Alice Joubin\u003c\/p\u003e Part 1. Existentialist Questions in Post-socialist China and Post-Martial-Law Taiwan\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eChapter 2. \u003ci\u003eHamlet\u003c\/i\u003e as Political Theatre in Beijing: 哈姆雷特by Lin Zhaohua 林兆華 (1990), translated by Steven L. Riep and Ronald Kimmons and introduced by Steven Riep\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eChapter 3. \u003ci\u003eHamlet \u003c\/i\u003eas Parody in Taipei: \u003ci\u003eShamlet\u003c\/i\u003e 莎姆雷特 (\u003ci\u003eHamlet\u003c\/i\u003e) by Lee Kuo-hsiu 李國修 (1992 \/ 2008), translated by Christopher Rea and introduced by Alexa Alice Joubin\u003c\/p\u003e \u003cp\u003ePart 2. Bewitched by \u003ci\u003eKunqu \u003c\/i\u003eOpera and Avant-Garde Theatre\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eChapter 4. An Operatic \u003ci\u003eMacbeth \u003c\/i\u003ein Shanghai: \u003ci\u003eStory of Bloody Hands\u003c\/i\u003e 血手記 by Huang Zuolin 黃佐臨 (1987 \/ 2008), translated by Siyuan Liu and introduced by Alexa Alice Joubin\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eChapter 5. A Feminist \u003ci\u003eMacbeth \u003c\/i\u003ein Tainan: \u003ci\u003eThe \u003c\/i\u003e\u003ci\u003eWitches' Sonata \u003c\/i\u003e女巫奏鳴曲．馬克白詩篇by Lü Po-shen呂柏伸 (2007), translated and introduced by Yilin Chen\u003c\/p\u003e \u003cp\u003ePart 3. Self-Identities in Traditional and Experimental \u003ci\u003eJingju \u003c\/i\u003eOpera \u003c\/p\u003e \u003cp\u003eChapter 6. A Confucian \u003ci\u003eKing Lear \u003c\/i\u003ein Shanghai: \u003ci\u003eKing Qi's Dream\u003c\/i\u003e 岐王夢 (\u003ci\u003eKing Lear\u003c\/i\u003e) by Shanghai Jingju Theatre Company (1995), translated by Dongshin Chang and introduced by Alexa Alice Joubin\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eChapter 7. A Buddhist \u003ci\u003eKing Lear \u003c\/i\u003ein Taipei: \u003ci\u003eLear Is Here\u003c\/i\u003e李爾在此by Wu Hsing-kuo 吳興國, Contemporary Legend Theatre (2001), translated and introduced by Alexa Alice Joubin\u003c\/p\u003eChapter 8. \u003ci\u003eCoda: Theatrical Bricolage of Hamlet, King Lear, Macbeth, \u003c\/i\u003e\u003ci\u003eand Othello in Beijing, 1986\u003c\/i\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAuthor:\u003c\/b\u003e Alexa Alice Joubin\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN-10:\u003c\/b\u003e 3030929922\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN-13:\u003c\/b\u003e 9783030929923\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePublisher:\u003c\/b\u003e Palgrave MacMillan\u003cbr\u003e\u003cb\u003eLanguage:\u003c\/b\u003e English\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePublished:\u003c\/b\u003e 07\/08\/2022\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePages:\u003c\/b\u003e 288\u003cbr\u003e\u003cb\u003eFormat:\u003c\/b\u003e Hardcover\u003cbr\u003e\u003cb\u003eWeight:\u003c\/b\u003e 1.14lbs\u003cbr\u003e\u003cb\u003eSize:\u003c\/b\u003e 8.27h x 5.83w x 0.75d","brand":"Alexa Alice Joubin","offers":[{"title":"Hardcover","offer_id":44069269930239,"sku":"9783030929923","price":139.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0662\/2982\/9887\/files\/img_15819cd6-66ea-42e7-aa9a-600938920f13.jpg?v=1685423783","url":"https:\/\/www.whiterainbookhouse.com\/products\/sinophone-adaptations-of-shakespeare-alexa-alice-joubin-9783030929923","provider":"WR Book House","version":"1.0","type":"link"}