Before you leave...
Take 20% off your first order
20% off
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order
Discover summer reading lists for all ages & interests!
Find Your Next Read
Nadine Ltaif is a poet and translator, living in Montreal. Her first book, Les Métamorphoses d'Ishtar, was published by Guernica in 1987. Three books of her poetry, Le livre des dunes, Le rire de l'eau and Ce que vous ne lirez pas have been published in Montréal by Le Noroît. Her book Entre les fleuves was translated by Christine Tipper and published by Guernica under the title Changing Shores. An English version of Les Métamorphoses d'Ishtar, translated by John Asfour, was published by Guernica. She has translated John Asfour's book Nisan into French.
Christine Tipper holds a Ph.D. and a Masters in French literary translation from the University of Exeter, England, and is a Member of the Chartered Institute of Linguists and of the Conseil International d'Études Francophones. She works as a freelance interpreter, translator and a freelance teacher of translating and interpreting on Masters programmes at the University of Bath. She has translated several authors for Guernica including Changing Shores by Nadine Ltaif, Evelyne Wilwerth's Smile, you're getting old, Danielle Fournier's We Come From The Same Light and Francis Catalano's Where Spaces Glow.
Thanks for subscribing!
This email has been registered!
Take 20% off your first order
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order