Before you leave...
Take 20% off your first order
20% off
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order
Discover summer reading lists for all ages & interests!
Find Your Next Read

Powerful translations of a seminal figure in modern poetry
Gladly the boatman turns home to the river's calm
From his harvest on faraway isles;
If only I too were homeward bound;
Yet what harvest have I but sorrow?--
O bless鐡 riverbanks that raised me,
Can you ease the sorrows of love? Ah, when I come
To you, woods of my youth, will you
Grant me peace once again?
--From "Home"
For more than a century, Friedrich Hderlin has been considered one of the key figures in modern European literature. The translations in Odes and Elegies, including poems never before available in English, render forcefully and directly the deep longing and heartbreak of Hderlin's poetic world. A bilingual edition, this book is the first major translation of these poems since the 1960s. Odes and Elegies opens to the English reader the unique poetic voice that marks Hderlin's achievement and continuing influence on poetry and philosophy today.
Sample Poem:
Gladly the boatman turns home to the river's calm
From his harvest on faraway isles;
If only I too were homeward bound;
Yet what harvest have I but sorrow?--
O bless鐡 riverbanks that raised me,
Can you ease the sorrows of love? Ah, when I come
To you, woods of my youth, will you
Grant me peace once again?
--From "Home"
Friedrich Hderlin (1770-1843), whose work has influenced such figures as Rilke, Celan, Heidegger, Adorno, and Benjamin, is considered by many to be one of the most important German lyric poets. Nick Hoff is a writer and translator who lives in San Francisco. His translations have been published in Telos, Left Curve, and other journals.
Thanks for subscribing!
This email has been registered!
Take 20% off your first order
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order