Before you leave...
Take 20% off your first order
20% off
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order
Discover summer reading lists for all ages & interests!
Find Your Next Read
'As a general rule, I am opposed to fiction written from the perspective of a child. It's not that I'm uninterested in childhood as a concept, or even in children themselves - far from it - but some writers use childhood as a lazy shortcut, an easy way to introduce such broad themes as "innocence lost." . . . Happily, the Spanish writer Elisa Victoria's debut novel, Oldladyvoice (translated by Charlotte Whittle), is the exact opposite of this. . . Childhood makes a lot more sense when you remember that children are basically madcap little degenerates, fascinated by their own filth, and I love that Victoria isn't shy about portraying this.' Phrasebook
Elisa Victoria was born in Seville in 1985. She has published two books of short stories, Porn & Pains in 2013, and La sombra de los pinos in 2018, and has contributed to several anthologies. Her debut novel, Oldladyvoice, was published in Spanish in 2019 to great critical acclaim and was selected as Book of the Week by El Pa?.
Charlotte Whittle has translated works by Silvia Goldman, Jorge Comensal and Rafael Toriz, among others. Her translation of Norah Lange's People in the Room was longlisted for the American Literary Translators Association prize and shortlisted for both the Warwick Prize for Women in Translation and the Society of Authors' TA First Translation Prize. Her translation of Notes from Childhood, also by Norah Lange, was published by And Other Stories in 2021. She lives in New York.
Thanks for subscribing!
This email has been registered!
Take 20% off your first order
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order