Before you leave...
Take 20% off your first order
20% off
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order
Discover summer reading lists for all ages & interests!
Find Your Next Read

"This book is a light at the end of the tunnel." --The Paris Review
Far from home, in the confines of a dim New York apartment where the oppressive skyscrapers further isolate her, Jazmina Barrera offers a tour of her lighthouses--those structures whose message is "first and foremost, that human beings are here."
Starting with Robert Louis Stevenson's grandfather, an engineer charged with illuminating the Scottish coastline, On Lighthouses artfully examines lighthouses from the Spanish to the Oregon coasts and those in the works of Virginia Woolf, Edgar Allan Poe, Ingmar Bergman, and many others.In trying to "collect" lighthouses by obsessively describing them, Barrera begins to question the nature of writing, collecting, and how, by staring so intently at one thing we are only trying to avoid others. Equal parts personal memoir and literary history, On Lighthouses takes the reader on a desperate flight from raging sea to cold stone--from a hopeless isolation to a meaningful one--concluding at last in a place of peace: the home of a selfless, guiding light.
Author: Jazmina Barrera
ISBN-10: 1949641341
ISBN-13: 9781949641349
Publisher: Two Lines Press
Language: English
Published: 05/03/2022
Pages: 174
Format: Paperback
Weight: 0.40lbs
Size: 7.00h x 4.50w x 0.80d
Jazmina Barrera was born in Mexico City in 1988. She was a fellow at the Foundation for Mexican Letters. Her book of essays Cuerpo extra (Foreign Body) was awarded the Latin American Voices prize from Literal Publishing in 2013. She has published her work in various print and digital media, such as Nexos, Este Pa﨎, Dossier, Vice, and more. She is editor and co-founder of Ediciones Ant匀ope. She lives in Mexico City.
Christina MacSweeney received the 2016 Valle Inclan prize for her translation of Valeria Luiselli's The Story of My Teeth, and Among Strange Victims (Daniel Salda Par﨎) was a finalist in the 2017 Best Translated Book Award. Among the other authors she has translated are: Elvira Navarro (A Working Woman), Verica Gerber Bicecci (Empty Set; Palabras migrantes/Migrant Words), and Juli疣 Herbert (Tomb Song; The House of the Pain of Others). She is currently working on a second novel by Daniel Salda Par﨎 and her translations of short story collection by Elvira Navarro and Juli疣 Herbert will be published in 2020.
Thanks for subscribing!
This email has been registered!
Take 20% off your first order
Enter the code below at checkout to get 20% off your first order